Ogólne warunki sprzedaży
Definicje
„Sprzedawca” w rozumieniu następujących klauzul: Stabalux GmbH.
I. Ważność / Oferty
1. Niniejsze Ogólne Warunki Sprzedaży mają zastosowanie do wszystkich – w tym przyszłych – umów na dostawy i inne usługi z przedsiębiorcami, jur. Osoby prawa publicznego i specjalne fundusze prawa publicznego, w tym umowy o pracę i dostarczanie nieuzasadnionych pozycji. W przypadku działalności prowadzonej przez osoby trzecie obowiązują również warunki zleconego zakładu dostawczego. Warunki zakupu kupującego nie są uznawane, nawet jeśli sprzedający nie zaprzeczy im po otrzymaniu.
2. Oferty sprzedającego są niewiążące. Ustne porozumienia i zapewnienia pracowników sprzedawcy w związku z zawarciem umowy i zmianami umowy stają się wiążące dopiero po pisemnym potwierdzeniu sprzedającego.
3. Decydujące dla interpretacji warunków handlowych są wątpliwości co do Incoterms w ich najnowszej wersji.
II. Wykorzystanie raportów z testów i certyfikatów testowych dla produktów systemowych
1. Warunki korzystania z:
Stabalux przeprowadził różne testy przeprowadzane przez akredytowane instytuty pod kątem produktów systemowych. Są to np. Testy ochrony przeciwpożarowej fasad i ścianek działowych, wstępne testy typu dla systemów ścian osłonowych stabalux w rozumieniu normy EN13830 lub badania połączeń słupów / pawęży i przedłużeń śrub.
Wyniki tych testów są udokumentowane w odpowiednich raportach z badań, zatwierdzeniach lub przepustkach produktu.
Otwierając, drukując lub pobierając te dowody, kupujący zgadza się ze Stabalux na następujące zasady dotyczące bezpłatnego korzystania z dowodów. Tylko wtedy, gdy klient zaakceptuje te przepisy, dowody mogą być wykorzystane, wydrukowane lub pobrane; jakiekolwiek wykorzystanie lub ujawnienie przez osoby trzecie lub przez nie jest zabronione.
2. Użyj zezwolenia:
Stabalux przekazuje nabywcy prawo do korzystania z dowodów. Prawo to nie podlega przeniesieniu i odwołaniu w dowolnym momencie. Dowody mogą być przechowywane na komputerze PC, ich używanie w sieciach jest niedozwolone. Wszelkie zmiany, przekształcenia lub podziały dowodów są niedopuszczalne.
Dowody mogą być wykorzystane tylko wtedy, gdy nabywca przestrzega określonych wytycznych dotyczących przetwarzania i montażu przy wytwarzaniu komponentów i używał wyłącznie elementów Staba w nich zawartych.
3. Oszklenie przeciwpożarowe:
Wyraźnie zaznaczono, że konstrukcje przeciwpożarowe muszą być wytwarzane wyłącznie zgodnie z aprobatami. W przypadku odmiennych konstrukcji należy uzyskać ekspertyzy odpowiedniego instytutu badawczego. Procesor / nabywca musi zostać przeszkolony / poinstruowany przez Stabę.
4. Wstępne badanie typu systemów ścian osłonowych stabalux w ramach oznakowania CE, raporty z badań / przepustki na produkty mogą być wykorzystywane wyłącznie przez klienta w ramach oznakowania CE / procedury zgodności zgodnie z normą produktową EN13830. Jeśli elewacja wykonana przez nabywcę różni się wielkością, materiałem i wymiarami od pierwszego testu typu, obowiązkiem klienta jest ustalenie, czy i jak daleko wyniki raportów z testów / przejść produktu Stabalux mogą być wykorzystane dla tej zmodyfikowanej fasady. Kupujący musi przeprowadzić zakładową kontrolę produkcji zgodnie z normą produktową EN13830.
W ramach korzystania z naszych dowodów należy przestrzegać zakresu, należy stosować tylko produkty wymienione w certyfikatach.
Jakiekolwiek wykorzystanie takich dowodów poza zakresem powyższych ustępów jest niedopuszczalne i uprawnia Stabalux do cofnięcia praw użytkowania i żądania natychmiastowego zaprzestania korzystania z dowodów przez Kupującego.
5. Gwarancja / odpowiedzialność:
Sam kupujący jest odpowiedzialny za zapewnienie, że gotowe elementy są produkowane zgodnie z normami i zgodnie z dowodami / zatwierdzeniami. W związku z tą umową Stabalux nie zobowiązuje się do zagwarantowania certyfikatów testowych / zatwierdzeń / paszportów produktów i ich zawartości. Jakakolwiek odpowiedzialność Stabalux jest w każdym przypadku ograniczona do celowego działania lub zaniechania. W szczególności Stabalux i kupujący zgadzają się, że wykorzystanie dowodów nie zastępuje porad ekspertów.
III. Ceny
1. O ile nie uzgodniono inaczej, obowiązują ceny i warunki cennika obowiązujące w momencie zawarcia umowy.
2. Jeżeli później niż cztery tygodnie po zawarciu umowy, cła lub inne koszty zewnętrzne, na które nie ma wpływu sprzedawca, które są zawarte w uzgodnionej cenie lub powstają ponownie, sprzedawca ma prawo do odpowiedniej zmiany ceny.
IV. Płatność i rozliczenie
1. O ile nie uzgodniono inaczej na fakturach, cena zakupu jest należna natychmiast po dostarczeniu bez potrącenia rabatu i do zapłaty w taki sposób, aby sprzedawca mógł zbyć kwotę w terminie. Kupujący ponosi koszty transakcji płatniczej. Prawo do zatrzymania i prawo do kompensaty są dostępne dla kupującego tylko w zakresie, w jakim jego roszczenia wzajemne są bezsporne lub zostały prawnie ustanowione.
2. Jeśli termin płatności zostanie przekroczony lub w przypadku niewykonania zobowiązania, należne są odsetki w wysokości 8 punktów procentowych powyżej stopy bazowej, chyba że uzgodniono wyższe stopy procentowe. Twierdzenie o dalszych szkodach spowodowanych opóźnieniem pozostaje zastrzeżone.
3. Jeśli nabywca nie wywiąże się z płatności w odpowiednim czasie lub jeśli nie przyjmie weksla w terminie płatności lub jeśli wystąpią inne okoliczności wskazujące na znaczne pogorszenie wypłacalności nabywcy po zawarciu umowy i które zagrażają roszczeniu płatniczemu, sprzedający ma prawo do Wszelkie niezapłacone roszczenia wynikające z bieżących relacji biznesowych z nabywcą, jak również z tytułu zaległych dostaw i usług związanych z zabezpieczeniem relacji biznesowych lub płatnością zaliczkową, chyba że nabywca zapewni odpowiednie zabezpieczenie.
4. Uzgodniony rabat gotówkowy zawsze odnosi się tylko do wartości faktury bez frachtu i wymaga pełnego uregulowania wszystkich należnych zobowiązań kupującego w momencie dyskontowania.
V. Realizacja dostaw, terminy dostaw i terminyWykonanie dostaw, terminy dostaw i terminy
1. Obowiązek dostawy uzależniony jest od prawidłowej i terminowej dostawy własnej, chyba że niewłaściwa lub spóźniona dostawa samodzielna jest winą sprzedawcy.
2. Informacje o terminach dostawy są przybliżone. Okresy dostawy rozpoczynają się w dniu potwierdzenia zamówienia i zależą od terminowego wyjaśnienia wszystkich szczegółów zamówienia i terminowego wypełnienia wszystkich zobowiązań kupującego, takich jak. Zapewnienie wszystkich oficjalnych certyfikatów, przedstawienie akredytyw i gwarancji lub wypłata zaliczek.
3. Dla przestrzegania terminów i terminów dostaw decydujący jest czas wysyłki z fabryki lub magazynu. Uznaje się, że zostały spełnione, gdy towary są gotowe do wysyłki, jeśli towary nie mogą zostać wysłane w odpowiednim czasie bez winy sprzedawcy.
4. W przypadku siły wyższej i innych nieprzewidzianych wyjątkowych i niepowiązanych okoliczności – np. w przypadku trudności z zaopatrzeniem w materiał, awarie, strajki, lokauty, brak środków transportu, oficjalna interwencja, trudności z dostawami energii itp., nawet jeśli są one obowiązkiem podwykonawcy – uzgodnione okresy dostawy zostaną odpowiednio przedłużone. Jeśli wykonanie stanie się niemożliwe lub nieuzasadnione z powodu wyżej wymienionych okoliczności, sprzedawca zostanie zwolniony z obowiązku wykonania. Jeśli opóźnienie dostawy trwa dłużej niż miesiąc, kupujący ma prawo do odstąpienia od umowy.
VI. Zastrzeżenie własności
1. Wszystkie dostarczone towary pozostają własnością sprzedającego (towary podlegające zastrzeżeniu własności) do czasu spełnienia wszystkich roszczeń, w szczególności również odpowiednich roszczeń bilansowych, które są mu należne w ramach stosunków handlowych (rezerwa na saldo). Dotyczy to również roszczeń przyszłych i warunkowych, np. z rachunków akceptantów, a także przy dokonywaniu płatności w specjalnie wyznaczonych roszczeniach. Saldo to zostanie ostatecznie rozwiązane poprzez rozliczenie wszystkich należności pozostających do spłaty w momencie płatności i rozpoznanych przez to saldo.
2. Obróbka i przetwarzanie zastrzeżonych towarów odbywa się dla sprzedawcy jako producenta w rozumieniu § 950 BGB, bez zobowiązania go. Przetworzone i przetworzone towary są uważane za towary zastrzeżone w rozumieniu nr 1. Przy przetwarzaniu, podłączaniu i mieszaniu zastrzeżonych towarów z innymi towarami przez kupującego, sprzedający jest uprawniony do współwłasności nowego przedmiotu proporcjonalnie do wartości faktury zastrzeżonego towaru do wartości faktury inne używane towary. Jeśli nieruchomość wygasa z powodu połączenia lub mieszania, kupujący niniejszym przypisuje sprzedającemu prawa własności, do których jest on uprawniony do nowego zapasu lub przedmiotu w zakresie wartości faktury zastrzeżonego towaru i przechowuje je bezpłatnie dla sprzedającego. Te prawa współwłasności są uważane za towary zastrzeżone w rozumieniu nr 1.
3. Kupujący może sprzedać zastrzeżone towary tylko w zwykłym obrocie gospodarczym na zwykłych warunkach i tak długo, jak nie jest on zaległy, pod warunkiem, że roszczenia z tytułu odsprzedaży według. Od 4 do 6 sprzedawcy. Nie ma on prawa do innych rozporządzeń dotyczących zastrzeżonych towarów.
4. Roszczenia wynikające z odsprzedaży zastrzeżonych towarów są teraz przypisane sprzedającemu, wraz ze wszystkimi papierami wartościowymi, które nabywca nabywa w związku z roszczeniem. Służą jako zabezpieczenie w takim samym stopniu jak towary zastrzeżone. Jeżeli zarezerwowane towary są sprzedawane przez kupującego wraz z innymi towarami, które nie zostały zakupione od sprzedającego, wówczas roszczenie od odsprzedaży w stosunku wartości faktury zastrzeżonego towaru do wartości faktury innych sprzedanych towarów jest mu przypisane. Przy sprzedaży towarów, w których sprzedawca posiada udziały współwłasności wg. Nr 2, część jego udziału we współwłasności jest mu przydzielona.
5. Kupujący ma prawo do pobierania roszczeń od odsprzedaży. Upoważnienie do odbioru wygasa w przypadku unieważnienia, ale najpóźniej w przypadku opóźnienia w płatności, nieuiszczenia weksla lub wniosku o wszczęcie postępowania upadłościowego. Sprzedawca skorzysta z prawa do odstąpienia od umowy tylko wtedy, gdy dowie się o okolicznościach, które doprowadzą do istotnego pogorszenia się zdolności płatniczej nabywcy, zagrażając roszczeniu płatniczemu. Na żądanie kupujący jest zobowiązany do natychmiastowego poinformowania swoich klientów o zleceniu i do przekazania sprzedawcy dokumentów niezbędnych do odbioru.
6. Kupujący musi niezwłocznie powiadomić sprzedawcę o zajęciu lub innej utracie wartości przez osoby trzecie. Kupujący ponosi wszystkie koszty, które muszą zostać poniesione, aby anulować dostęp lub powrotny transport towarów, chyba że zostaną one zastąpione przez osoby trzecie.
7. Jeżeli wartość faktury istniejących papierów wartościowych przekracza zabezpieczone roszczenia łącznie z roszczeniami dodatkowymi (odsetki, koszty lub podobne) łącznie o więcej niż 50%, sprzedawca jest zobowiązany do zwolnienia wybranych przez siebie papierów wartościowych na żądanie kupującego.
VlI. Gatunki, wymiary i ciężary
1. Jakość i wymiary są ustalane, o ile nie uzgodniono inaczej, zgodnie z normami DIN / EN lub arkuszami materiałowymi obowiązującymi w momencie zawarcia umowy, w przypadku braku takich norm zgodnie z zwyczajami handlowymi.
2. Wagi są określane przez ważenie przeprowadzane przez sprzedawcę lub jego dostawców. Dowód wagi dostarczany jest poprzez przedstawienie ważenia. O ile jest to prawnie dopuszczalne, ciężary można określać bez ważenia zgodnie z DIN. W wysyłce zanotuj określone ilości, Bundzahlen o.a. nie są wiążące dla towarów liczonych wagowo. O ile zwykle nie przeprowadza się pojedynczego ważenia, w każdym przypadku obowiązuje całkowita waga przesyłki. Różnice w porównaniu z obliczonymi indywidualnymi wagami są rozdzielane względem nich.
VIII. Wysyłka, przeniesienie ryzyka, opakowanie, dostawa częściowa, dostawa ciągła
1. Sprzedawca określa trasę i środki transportu, a także spedytora i przewoźnika.
2. W przeciwnym razie sprzedawca ma prawo wysłać je po oszustwie na koszt i ryzyko kupującego lub przechowywać je według własnego uznania i natychmiast je obciążyć.
3. Jeżeli, bez winy Sprzedawcy, transport w drodze lub w miejsce przewidziane jest niemożliwy w przewidzianym czasie, jest on uprawniony do dostarczenia go w inny sposób lub w inne miejsce; wynikające z tego dodatkowe koszty ponosi kupujący. Kupujący będzie miał możliwość wcześniejszego skomentowania.
4. Towary są zazwyczaj dostarczane bez opakowania i nie są chronione przed korozją. Jeśli są dostępne na rynku, towary są pakowane. W przypadku opakowań, środków ochrony i / lub środków pomocniczych sprzedawca zapewnia w swoim doświadczeniu na koszt kupującego. Środki te zostaną zwrócone do magazynu sprzedawcy. Koszty kupującego za transport powrotny lub za własną utylizację opakowania nie są przejmowane.
5. Dostawy częściowe są w rozsądnym zakresie, standardowe nadwyżki i krótkie dostawy gotowej ilości wynoszą maksymalnie. ± 10% dozwolone.
6. W przypadku transakcji kończących handel kupujący musi składać zamówienia i sortować w przybliżeniu w równych ilościach miesięcznych; w przeciwnym razie sprzedawca ma prawo do podjęcia decyzji według własnego uznania. Jeżeli pojedyncze połączenia przekraczają wolumen umowy, sprzedawca może – ale nie musi – dostarczyć dodatkową ilość. Może naliczyć nadwyżkę za cenę obowiązującą w momencie połączenia lub dostawy.
7. Kupujący natychmiast rozładuje towary dostarczone ciężarówką. Czasy oczekiwania związane z rozładowaniem i wadliwe obciążenia są na jego koszt.
IX. Odpowiedzialność za wady materialne
1. Nasza dostawa musi zostać sprawdzona natychmiast po otrzymaniu. Wszelkie wady należy zgłaszać do nas na piśmie. Wady, które pojawią się później, należy również niezwłocznie zgłosić na piśmie. Z każdym powiadomieniem o wadach należy odsprzedać, przetworzyć i przetworzyć.
2. W przypadku uzasadnionego, terminowego powiadomienia o wadach, sprzedawca może, według własnego uznania, usunąć wadę lub dostarczyć produkt wolny od wad (działanie uzupełniające). W przypadku niepowodzenia lub odmowy realizacji dodatkowej, kupujący może obniżyć cenę zakupu lub odstąpić od umowy po nieudanym wygaśnięciu rozsądnego terminu. Jeśli wada nie jest znacząca lub jeżeli towary zostały już sprzedane, przetworzone lub przeprojektowane, przysługuje im prawo do redukcji.
3. Wydatki związane z wykonaniem uzupełniającym ponosi sprzedawca tylko w takim zakresie, w jakim jest to uzasadnione w indywidualnym przypadku, w szczególności w odniesieniu do ceny zakupu towarów i o ile za nie odpowiada sprzedawca. Wydatki wynikające z faktu, że sprzedane towary zostały przeniesione do miejsca innego niż uzgodnione miejsce świadczenia, nie będą ponoszone przez Sprzedawcę, chyba że będzie to odpowiadało ich umownemu użyciu.
4. Po wykonaniu uzgodnionego przyjęcia towaru przez kupującego, reklamacja wad materiałowych, które można było ustalić w uzgodnionym trybie odbioru, jest wykluczona.
5. Jeśli kupujący nie da natychmiast sprzedającemu możliwości przekonania się o wadzie materialnej, w szczególności, jeśli nie dostarczy odrzuconych towarów lub ich próbek na żądanie, a po upływie rozsądnego okresu karencji, wszystkie prawa z tytułu wady materialnej zostaną unieważnione.
6. W przypadku towarów sprzedawanych jako materiał odtajniony – np. tak zwany materiał IIa – nabywca nie jest uprawniony do żadnych praw z powodu wad materialnych w odniesieniu do określonych wad i tych, z którymi zwykle się liczy.
7. Dalsze roszczenia kupującego są oparte na sekcji XI tych warunków. Prawa regresu kupującego zgodnie z §§ 478, 479 BGB pozostają nienaruszone.
X. Ogólne ograniczenie odpowiedzialności
1. W przypadku naruszenia zobowiązań umownych i pozaumownych wobec kupującego, sprzedawca ponosi odpowiedzialność – nawet dla swoich funkcjonariuszy i innych zastępczych agentów – tylko w przypadku umyślnego i rażącego niedbalstwa, ograniczonego do przewidywalnej przy zawarciu umowy typowej szkody. Nawiasem mówiąc, odpowiedzialność sprzedawcy, w tym za wady i szkody wtórne, jest wykluczona.
2. Ograniczenia te nie mają zastosowania do zawinionego naruszenia istotnych zobowiązań umownych, o ile osiągnięcie celu umowy jest zagrożone, zawinione spowodowało szkody w życiu, zdrowiu i zdrowiu, a także, jeżeli iw zakresie, w jakim sprzedawca gwarantuje jakość sprzedawanych towarów oraz w przypadkach obowiązkowej odpowiedzialności na mocy ustawy o odpowiedzialności za produkt. Zasady dotyczące ciężaru dowodu pozostają bez zmian.
3. O ile nie uzgodniono inaczej, roszczenia umowne, które kupujący ponosi wobec sprzedającego przy okazji i w związku z dostawą towarów, ulegają przedawnieniu po upływie jednego roku od dostarczenia towarów. Okres ten dotyczy również towarów, które są używane zgodnie z ich normalnym użytkowaniem w budynku i spowodowały jego wadliwość. Nie ma to wpływu na odpowiedzialność za umyślne lub rażące zaniedbanie obowiązków przez sprzedawcę, zawinione spowodowanie szkody w życiu, zdrowiu lub zdrowiu, jak również ograniczenie roszczeń regresowych.
XI. Forma pisemna
Jeżeli warunki te są przewidziane lub w inny sposób w formie pisemnej, zapewnia to również przekazanie oświadczeń faksem lub pocztą elektroniczną lub inną elektroniczną transmisją danych.
XII. Jurysdykcja i obowiązujące prawo
1. Sądem właściwym jest, według uznania sprzedawcy, siedziba jego głównego miejsca prowadzenia działalności lub siedziba oddziału, z którym zawarto umowę. Może również pozwać kupującego w miejscu jego jurysdykcji.
2. W przypadku wszystkich stosunków prawnych między sprzedającym a kupującym, oprócz niniejszych warunków, zastosowanie ma prawo siedziby sprzedawcy, w tym postanowienia Konwencji wiedeńskiej ONZ z dnia 11 kwietnia 1980 r. O umowach międzynarodowej sprzedaży towarów.
Ogólne warunki zakupu
Definicje:
„Nabywcą” w rozumieniu następujących klauzul jest Stabalux GmbH.
I. Ważność
- Niniejsze Ogólne Warunki Zakupu mają zastosowanie do wszystkich – w tym przyszłych – umów na towary i usługi oraz ich przetwarzanie. Sprzeczne warunki sprzedawcy odbiegające od niniejszych warunków zakupu nie mają zastosowania, chyba że w niniejszych warunkach zakupu lub umowie określono inaczej. Jeśli kupujący przyjmie towary bez wyraźnego sprzeciwu, nie można z tego wywnioskować, że zaakceptował warunki sprzedającego.
- Ustne porozumienia i zapewnienia pracowników nabywcy w związku z zawarciem umowy i zmianami umowy stają się wiążące dopiero po pisemnym potwierdzeniu nabywcy.
- Tworzenie ofert jest bezpłatne dla kupującego i bez zobowiązań.
- Decydujące dla interpretacji klauzul handlowych są Incoterms w ich obowiązującej wersji.
II. Ceny
-
- W przypadku dostaw „free house”, „free … destination” i innych „free / frank” cena obejmuje koszty transportu i pakowania, a także koszty rozładunku. W przypadku dostawy płatnej za przewóz, kupujący akceptuje tylko najtańsze opłaty frachtowe, chyba że określił specjalny sposób wysyłki.
III. Płatność
- Roszczenia Sprzedającego z tytułu umów są należne 15 dnia miesiąca następującego po dostawie lub wykonaniu. Jeśli warunki płatności sprzedawcy są bardziej korzystne dla kupującego, będą miały zastosowanie. W przypadku przyjęcia przedwczesnych dostaw lub usług termin płatności będzie ustalany na podstawie uzgodnionej daty dostawy lub usługi.
- Terminy płatności rozpoczynają się z chwilą otrzymania faktury, ale nie przed otrzymaniem towarów lub usług nie przed ich przyjęciem, a jeśli dokumentacja, świadectwa badań (np. Certyfikaty fabryczne) lub podobne dokumenty należą do zakresu świadczenia, nie przed przeniesieniem umowy na kupującego.
- Płatności dokonywane są czekiem lub przelewem bankowym. Płatność jest należna w terminie, jeśli czek został wysłany pocztą w terminie lub jeśli przelew bankowy w terminie został zamówiony z banku.
- Nie można żądać terminów płatności. Stawka odsetek domyślnych wynosi max. 5 punktów procentowych powyżej stawki podstawowej. W każdym przypadku kupujący ma prawo udowodnić mniejszą szkodę opóźnienia niż wymagana przez sprzedającego.
IV. Czas dostawy / opóźnienie dostawy
- Uzgodnione terminy dostaw i usług oraz terminy są wiążące. Bezpośrednie opóźnienia należy zgłaszać kupującemu natychmiast na piśmie. Jednocześnie należy mu przedstawić odpowiednie środki zaradcze w celu uniknięcia konsekwencji.
- Decydujące dla przestrzegania terminów zgodnie z nr 1 jest odbiór towaru przez kupującego, chyba że uzgodniono inaczej na piśmie.
- W przypadku opóźnienia w dostawie lub wykonaniu, kupujący ma prawo do roszczeń prawnych. W szczególności jest on uprawniony do żądania odszkodowania zamiast wykonania po bezowocnym wygaśnięciu rozsądnego okresu karencji. Roszczenie do dostawy jest wykluczone tylko wtedy, gdy sprzedający zapłacił odszkodowanie.
- W kontekście stałych stosunków handlowych kupujący ma również prawo do odstąpienia od umowy w przypadku powtórnego niewykonania zobowiązania, jeżeli sprzedawca nie był odpowiedzialny za opóźnienie.
- Sprzedawca może powołać się na brak niezbędnych dokumentów, które musi dostarczyć kupujący, jeśli nie otrzymał dokumentów pomimo pisemnego przypomnienia.
V. Zastrzeżenie własności
- W przypadku wyraźnego uzgodnienia zachowania praw własności sprzedającego obowiązują jego warunki, z zastrzeżeniem, że własność przedmiotu zakupu wraz z zapłatą tego przedmiotu zostaje przeniesiona na kupującego, a zatem rozszerzenie tak zwanej rezerwacji rachunku bieżącego nie ma zastosowania.
- Na podstawie takiego zachowania własności sprzedawca może żądać zwrotu towaru tylko wtedy, gdy wycofał się z umowy.
VI. Realizacja dostaw i przeniesienie ryzyka
- Sprzedający ponosi ryzyko przypadkowej utraty i przypadkowego pogorszenia jakości sprzedawanych towarów, nawet w przypadku dostaw „darmowych” i „bezpłatnych” do momentu dostarczenia towarów do miejsca przeznaczenia.
- Częściowe dostawy wymagają zgody kupującego.
- Nadmiar lub krótkie dostawy są dozwolone tylko w normalnym kontekście handlowym. Twoje potwierdzenie lub odmowa pozostają zastrzeżone.
- Koszty pakowania ponosi sprzedawca, chyba że uzgodniono inaczej na piśmie. Jeśli kupujący ponosi koszty opakowania w indywidualnym przypadku, należy to obliczyć najtaniej. Wszelkie zobowiązania do umorzenia są regulowane przez niemieckie rozporządzenie w sprawie opakowań z dnia 21.08.1998 r. W aktualnie obowiązującej wersji.
VI. Wyjaśnienia pochodzenia
- W przypadku, gdy sprzedawca składa oświadczenia dotyczące statusu pochodzenia sprzedawanych towarów, obowiązuje:
- Sprzedawca zobowiązuje się do ułatwienia weryfikacji dowodów pochodzenia przez służby celne oraz do dostarczenia zarówno niezbędnych informacji, jak i niezbędnych potwierdzeń.
- Sprzedawca jest zobowiązany do zrekompensowania szkód spowodowanych faktem, że deklarowane pochodzenie nie zostało uznane przez właściwy organ w wyniku wadliwego certyfikatu lub braku możliwości weryfikacji.
VII. Odpowiedzialność za wady materialne
- Sprzedawca musi dostarczyć nabywcy towary wolne od wad materiałowych i prawnych. W szczególności musi zagwarantować, że jego dostawy i usługi są zgodne z uznanymi zasadami technologii i ustalonymi w umowie właściwościami, normami i bezpieczeństwem, bezpieczeństwem pracy, zapobieganiem wypadkom i innymi przepisami.
- Towary zostaną sprawdzone pod kątem jakości i kompletności po ich otrzymaniu w rozsądnym i technicznie możliwym zakresie. Powiadomienia o defektach są aktualne, jeśli zostaną odebrane przez sprzedającego w rozsądnym terminie. Okres powiadamiania o wadach rozpoczyna się wraz z czasem, w którym nabywca – lub w przypadku firmy trzeciej – nabywca – upewnił się lub powinien był ustalić wadę.
- Jeśli towar ma wadę materialną, kupujący ma prawo do wybranych przez siebie praw. Sprzedawca musi zwrócić wszystkie wydatki, które kupujący musi ponieść w stosunku do kupującego, jeżeli wada istniała już w momencie przejścia ryzyka na kupującego.
- Sprzedający niniejszym przypisuje kupującemu – jako warunek spełnienia – wszystkie roszczenia, do których jest on uprawniony w stosunku do swoich podwykonawców przy okazji i w związku z dostawą wadliwych towarów lub takich towarów, które nie mają określonych cech. On przekaże nabywcy, aby dochodził takich roszczeń wszystkich niezbędnych dokumentów.
- W przypadku reklamacji nabywcy obowiązują ustawowe terminy przedawnienia. Jednak zaczynają się one od terminowego powiadomienia o wadach w rozumieniu powyższego nr 2. Odpowiedzialność sprzedawcy za wady kończy się w każdym przypadku dziesięć lat po dostarczeniu towaru. Ograniczenie to nie ma zastosowania, jeżeli roszczenia kupującego oparte są na faktach, które sprzedawca wiedział lub o których nie mógł wiedzieć, a których nie ujawnił nabywcy.
VIII. Forma pisemna
- Jeżeli warunki te są przewidziane lub w inny sposób w formie pisemnej, zapewnia to również przekazanie oświadczeń faksem, pocztą elektroniczną lub inną elektroniczną transmisją danych.
IX. Miejsce wykonania, jurysdykcja i obowiązujące prawo
- Jurysdykcja jest siedzibą głównej siedziby nabywcy. Może również pozwać sprzedawcę w miejscu jego jurysdykcji oraz w miejscu jurysdykcji oddziału nabywcy, z którym zawarto umowę.
- W przypadku wszystkich stosunków prawnych między kupującym a sprzedającym, oprócz niniejszych warunków, zastosowanie ma prawo miejsca zamieszkania kupującego, w tym postanowienia Konwencji ONZ z dnia 11 kwietnia 1980 r. O umowach międzynarodowej sprzedaży towarów.